Перевод "circuit design" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение circuit design (соркит дезайн) :
sˈɜːkɪt dɪzˈaɪn

соркит дезайн транскрипция – 32 результата перевода

Why? So I can be more like you two assholes?
I'm studying integrated circuit design here, man.
Are you?
Что бы я был похож на вас пару мудаков, вроде вас?
Эй, я изучаю схемотехнику тут.
А ты?
Скопировать
OK.
From your description, it sounds like a collapsible circuit design.
Felicity...
Хорошо.
Судя по описанию, похоже на замкнутую цепь.
Фелисити...
Скопировать
Why? So I can be more like you two assholes?
I'm studying integrated circuit design here, man.
Are you?
Что бы я был похож на вас пару мудаков, вроде вас?
Эй, я изучаю схемотехнику тут.
А ты?
Скопировать
OK.
From your description, it sounds like a collapsible circuit design.
Felicity...
Хорошо.
Судя по описанию, похоже на замкнутую цепь.
Фелисити...
Скопировать
I have some information about where the bullet came from.
According to Interpol, the MEMS circuit in the slug was a Russian Army design.
A batch was stolen from a Ukrainian armory three months ago.
У меня есть информация, откуда взялась эта пуля.
Согласно Интерполу, схема МЭМС в пуле была разработана российской армией.
Три месяца назад одна партия пуль была похищена из украинского арсенала.
Скопировать
It's not easy without relays.
I blocked every possible circuit I could find sir.
Well that settles it.
Это не так просто без передатчика,
Я блокирую все возможные помехи, которые могу найти, сэр.
Хорошо когда здесь все наладится,
Скопировать
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court
Hey, Angel Eyes.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Скопировать
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins
Captain.
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
Скопировать
Now come along!
Let's just collect this circuit, and I think I'd better see this one.
There.
Теперь поторопимся!
Давайте просто соберём эту цепь и, я думаю, мне лучше посмотреть на это.
Вот.
Скопировать
Administration - what's the trouble?
Deliberate short circuit across the contacts.
Sabotage - that's punishable.
Администратор - в чем проблема?
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
Саботаж - это наказуемо.
Скопировать
Aye, sir.
Washburn, try the 2G6 circuit.
Closing fast.
Приступайте. Есть, сэр.
Уошберн, попробуйте цепь 2-Джи-6.
Мы приближаемся.
Скопировать
Keep monitoring.
How are you coming along with the circuit switch-over?
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
Продолжайте замеры.
Как дела с подключением цепей?
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Скопировать
- Yes, ma'am.
Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit
- Yes, ma'am.
- Да, мэм.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
- Да, мэм.
Скопировать
This one's the key.
The circuit is now locked.
Destroy this one, and they'll all go.
Это - рубильник.
Сейчас он замкнут.
Уничтожьте его, и им конец.
Скопировать
His men have control of the ship.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
There's a relay junction down the corridor.
Корабль под контролем его людей.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
Скопировать
Progress report.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
It should take another half hour.
Отчет о работах.
Подключаю обходную цепь, сэр.
Это займет полчаса.
Скопировать
I so swear.
Do you swear that you had no part by way of design in King Sancho's death?
I swear it!
Клянусь!
Клянешься ли ты, что не планировал подстроить убийство короля Санчо?
Клянусь!
Скопировать
It seems to be all right.
But I'm not so keen on the design.
Half-American, half-ltalian...
С машиной все в порядке.
А вот от дизайна я не в восторге.
Какая-то смесь американского стиля и итальянского.
Скопировать
See this bottom runner?
It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this
They won't see these wires under the grease.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
Скопировать
Assistant Director Jyukichi Takemae
Production Design by Okamura Tamondo Set Decoration by Kitagawa
The Cast
Tabundo Okamura
Роли исполняли:
Сэцуко Хара
Скопировать
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in some side table...
An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design
Carmelo Patanè began work at 10:00 a.m. on July 12.
А нашёл старый пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старой убогой тумбочке...
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
Кармело Патанэ приступил к работе в 10 часов 12 июля.
Скопировать
Phaser overload.
Control-circuit burnout.
- It'll take time to correct, sir.
Перегрузка фейзера.
Контрольную схему замкнуло.
- На починку уйдет время, сэр.
Скопировать
We were assigned to the same ship some years later.
I relieved him on watch once and found a circuit open to the atomic matter piles that should've been
Another five minutes, could have blown up the ship.
В какой-то момент нас назначили на один корабль.
Однажды я сменил его на вахте и обнаружил разомкнутой цепь, к реакторам, она должна была быть сомкнутой.
Еще пять минут, и корабль мог бы взорваться.
Скопировать
- Ship damage?
Mainly overloads and circuit burnouts.
- Weapons status.
- Повреждения корабля?
В основном перегрузки и перегоревшие схемы.
- Статус оружия.
Скопировать
Sawatari Hajime
Title Design:
Enomoto Ryuichi
Тitlе Dеsign:
Еnоmоtо Rуuiсhi
Film Wоrk:
Скопировать
- Sorry.
Is that the dematerialisation circuit?
No.
- Прости.
Это дематериализационная схема?
Нет.
Скопировать
He doesn't even call his daughter on her birthday!
Maybe the circuit is busy.
Circuit, my ass!
Он даже не позвонил дочери в день её рождения!
Может, линия занята.
Линия, в задницу!
Скопировать
Maybe the circuit is busy.
Circuit, my ass!
He doesn't give a shit!
Может, линия занята.
Линия, в задницу!
Ему плевать!
Скопировать
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
Underbosses were felled, one after another, by Yamamori's design, and Hirono himself left Yamamori's
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
Ямамори уничтожал младших боссов одного за другим благодаря своему уму. Видя всё это, Хироно сам покинул семью Ямамори.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Скопировать
Here is an embroidered gown.
Behold the originality of the design.
- I like that, should I get it?
Это платье с вышивкой.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
- Оно мне нравится, взять его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов circuit design (соркит дезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы circuit design для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соркит дезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение